德云社阎鹤祥晒私信,虚心接受观众指正,壮壮骨子里透着认真
更新时间:2025-02-25 15:34 浏览量:12
2月24日,德云社阎鹤祥晒私信截图,虚心接受观众指正的一幕,引起网友热议。有的直呼,壮壮骨子里透着认真,他的观众、粉丝和他有着一样的性格。有的认为,这就是阎鹤祥吸引人的地方,虚心一点,才能更好地提升自己。
有则改之无则加勉。有了错误,被提醒,虚心接受,阎鹤祥的做法是对的。特别是私信的晒出,大家更是感受到德云社演员说到做到。私信、留言什么的,他们都是会认真看的。
阎鹤祥参与拍摄的纪录片《闪耀吧!大运河》正在热播。在天津录制的这一期中,阎鹤祥提到了“借钱吃海货,不算不会过”这一俗语。
对于这句话,这位观众表示,这么说,应该是错误的。他用最简单的方式予以分析理解,并给出了正确的说法。应该是“当当买海货,不算不会过”。
“借钱”和“当当”是本质的区别。“借钱”是麻烦别人,“当当”是麻烦自己。与此同时,这位观众希望阎鹤祥以后别再说错,也预祝阎鹤祥非洲之行顺利。
从文案、晒照,大家不难看出,阎鹤祥对这位观众的说法是认同的,是虚心接受的。节目已经播出,想要纠正,是有些困难。但通过发文的形式告知,也很好地体现了阎鹤祥知错就改的态度。
在评论区,大家对“借钱吃海货,不算不会过”这句话展开了讨论。有的表示,自己从小听到的版本,也是这样的,“当当”这个版本,还是第一次听说,受教了。也有的调侃,区域的偏差吗?同是天津人,不同区,有着不同的说法吗?
俗语,就是这样,被说的多了,也就成了流行版本了。“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”,“臭皮匠”如何与“诸葛亮”相比呢?原版本,是“裨将”。三个“裨将”在一起出谋划策,还是可以的。
再比如之前热播的《甄嬛传》,对于“嬛”字的读音,有专家给出了答案,认为应该读“xuan”。网上对“嬛”字的读音也展开讨论。多年过去,再提这部影视剧,大家还是乐意按照“huan”来读。
甭管如何,阎鹤祥积极面对错误,积极改正的态度,还是可取的,还是要予以肯定的。无独有偶,阎鹤祥在NBA全明星赛之后,除了一期的播客。
在播客中,阎鹤祥提到了德云社商演期间,想去看科比的比赛,因票价太贵而放弃的事情。对于事情发生的时间点,有观众给出了指正,认为阎鹤祥记错了。
看到有观众在评论区提这件事情,阎鹤祥也第一时间给予了回应。从这两件事可以感受到,阎鹤祥在生活中,处处透露着严谨,处处透露着虚心。
阎鹤祥是德云社的宝藏男孩,是一位博学的,有着深厚文化底蕴的相声演员。也就是处处透露着文人的风范,在面对错误的时候,显得更加虚心,更加低调、诚恳。
这样的态度,观众、网友都是非常喜欢,非常认可的。也就是有这样,大家才能沟通,才能交流。否则,你错了,也没有人提醒。错的多了,难免会酿成大错。